No exact translation found for مَصَالِحُ قَوْمِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَصَالِحُ قَوْمِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Establecida en 2002, la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas defiende los intereses de las nacionalidades indígenas en el Nepal.
    وقالت إن المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية، التي أنشئت في عام 2002، تدافع عن مصالح القوميات الأصلية في نيبال.
  • En ese sentido, nos gustaría decir que valoramos la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona encaminada a poner fin a la impunidad, consolidar el estado de derecho y promover la reconciliación nacional.
    وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا لعمل المحكمة الخاصة لسيراليون، التي تتوخى وضع حد للإفلات من العقاب، وتقوية حكم القانون وتعزيز المصالحة القومية.
  • Juntos, esos elementos creaban más incentivos para conseguir el dominio del espacio y defender intereses nacionales propios.
    وهذه العناصر، إذا أُخذت معاً، تتيح حوافز أكبر لضمان الهيمنة الفضائية والدفاع عن المصالح الذاتية القومية.
  • En su discurso de apertura de sesiones del Congreso Nacional el 1° de marzo de 2004, el Presidente Néstor Kirchner destacó que el reclamo soberano sobre las Islas Malvinas forma parte de los intereses nacionales e integra el conjunto de políticas de Estado que todos debemos defender.
    وقد أشار الرئيس نستور كيرشنر في خطابه الافتتاحي لدورة مجلس النواب في 1 آذار/ مارس 2004، إلى أن المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس تندرج ضمن المصالح القومية وضمن مجموعة سياسات الدولة التي يجب علينا جميعا أن ندافع عنها.
  • Los intereses nacionales esenciales están protegidos en el marco de la educación, la religión, el idioma, la cultura, la tradición, la propiedad, el patrimonio cultural, la organización territorial, la información pública, la declaración de pertenencia a una minoría nacional, las opiniones políticas y otras esferas.
    وتجري حماية المصالح القومية الحيوية هذه في مجالات التعليم والدين واللغة والثقافة والتقاليد والملكية والتراث الثقافي والتنظيم الإقليمي والإعلام والمجاهرة بالانتماء إلى أقلية قومية والمعتقدات السياسية وغير ذلك من المجالات.
  • Los esfuerzos por completar la reforma de la radiodifusión pública sufrieron un golpe el 19 de julio a raíz de la decisión del Tribunal Constitucional de la Federación, que determinó que la ley de radiodifusión de la entidad ponía en peligro los “intereses vitales nacionales” de las croatas.
    تعرّضت الجهود الرامية لإكمال إصلاح البث الإذاعي العام لانتكاسة في 19 تموز/ يوليه على يد المحكمة الدستورية الاتحادية، حيث قضت بأن قانون مرفق البث الإذاعي العام على مستوى الكيان يُعرِّض للخطر ”المصالح القومية الحيوية“ للكروات.
  • El programa de trabajo también debe reflejar las prioridades y los intereses de seguridad nacional de todos los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme.
    وينبغي أن يعكس برنامج العمل أيضاً أولويات جميع الدول الأعضاء ومصالح الأمن القومي لجميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
  • El programa aplica un enfoque equilibrado ayudando a los Estados a desarrollar respuestas en las que se tengan en cuenta los intereses de la seguridad nacional, pero respetando los principios de derechos humanos y las libertades fundamentales.
    ويطبَّق البرنامج نهجاً متوازناً من خلال مساعدة الدول في صياغة استجابات تأخذ في الاعتبار مصالح الأمن القومي مع استمرار احترام مبادئ حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • Jiang hizo hincapié en el principio de “territorio por paz” e indicó que la reconciliación nacional entre los pueblos árabe y judío que llevaría a la paz en el Oriente Medio era un camino histórico inexorable y que para resolver la cuestión del Oriente Medio era indispensable promover las conversaciones de paz en lugar del recurso a la fuerza, la cooperación en vez de la confrontación, y el entendimiento y la tolerancia en lugar de la hostilidad y la exclusión.
    وفي نفس الوقت الذي أكد فيه الرئيس جيانغ على مبدأ ”الأرض مقابل السلام“، أشار إلى أن المصالحة القومية بين الأمتين العربية واليهودية بما يقود إلى السلام في الشرق الأوسط اتجاه تاريخي عنيد وأنه لا بد لتسوية قضية الشرق الأوسط من الدعوة إلى دخول محادثات السلام بدلا من استعمال القوة، وإلى التعاون بدلا من المواجهة، وإلى التفاهم والتسامح بدلا من العداء والإقصاء.
  • Observando también que, de conformidad con la resolución 58/241, ese instrumento tiene en cuenta los intereses de derecho y de seguridad nacional de los Estados,
    وإذ تلاحظ أيضا أنه عملا بالقرار 58/241، يراعي هذا الصك الأمن القومي للدول ومصالحها القانونية،